Paid

Paid

學會放手 Learning to Let Go 完整註解

閱讀前你該知道的事 這次的推薦,是閱讀連結裡的第一個小故事《Learning to Let Go》,關於作者幫貓咪安樂死的經歷。文中講述作者如何收養流浪貓SoLo,從一開始的互不信任,到後來成為親密的朋友。不幸的是,SoLo 被診斷出患有貓白血病,在經歷了一段痛苦的治療過程後,作者最終選擇讓SoLo安樂死,以結束牠的痛苦。 主題難易度: ⭐ 詞彙和句型難易度: ⭐⭐ 思辨難易度: ⭐⭐⭐ 閱讀前你該知道的詞彙 Euthanasia 「安樂死」 閱讀全文 >> Grief and Pet Loss I have always shared my life with cats Many years0:00/24.9208163265306131× I have always shared my life with

lock-1 By Boan Shang Kuan

Paid

Buzzwords 完整註解

閱讀前你該知道的事 我們時常為了聽起來更厲害而選擇用複雜的詞彙,好像用詞越高深就越聰明一樣。 但是語言是用來溝通的,如果別人聽不懂,詞句再華麗又有什麼用呢? 閱讀前你該知道的詞彙 buzzword 指那些通常聽起來很時髦、很專業、很厲害,但無法讓人第一時間理解實質性內容或具體意義的詞語,像是「人工智能」、「區塊鏈技術」、「數位整合」等詞彙。 閱讀全文 >> Buzzing off words I have lost count of the number of times I have he0:00/39.209795918367351× I have lost count of the number of times I have heard

lock-1 By Boan Shang Kuan

Paid

On Being an Outsider 完整註解

閱讀前你該知道的事 “我喜歡我的孩子們是混血,我不確定他們需要多長時間才能理解他們豐富複雜的身份背景,但我相信他們終究會明白。我從未想過這除了優勢之外還能是什麼。” 另作者沒想到的是,小孩告訴她的一些事情卻與她想像的完全不同。 閱讀前你該知道的詞彙 outsider 「圈外人、局外人」 hapa 原是一個夏威夷語的詞,指「一半」,用來描述半夏威夷半白人的血統。後來逐漸廣泛用來指稱具有混合血統的人。 閱讀全文 >> On Being an Outsider Before I had any children of my own I spent a dec0:00/90.85387755102041× Before I had any children of my own, I spent a

lock-1 By Boan Shang Kuan

Paid

美國州政府能不能限制槍枝販售? How States Can Limit Gun Violence (Part 2/2) 完整註解

閱讀前你該知道的事 上一週的閱讀中,我們知道州政府有權力禁止企業銷售槍枝,而且在 Teixeira v. County of Alameda 一案中,多數法官也認為禁止在特定區域(如學校、住宅等)設立槍店的法規並不違反第二修正案 The Second Amendment 。不過,少數法官卻對此有異議,他們的看法又是什麼呢? 閱讀全文 >> How States Can Limit Gun Violence 第二修正案確實不保證槍枝製造和銷售權利 💡回顧 Teixeira v. County of Alameda 一案: Alameda 縣其中一條法規禁止在距離某些機構500英尺範圍內經營槍店,像是住宅區和學校。原告 Teixeira 主張這項法規侵犯了他們的第二修正案持有和攜帶槍枝的權利 回顧 District of Columbia v. Heller 一案:

lock-1 By Boan Shang Kuan

Paid

美國州政府能不能限制槍枝販售? How States Can Limit Gun Violence (Part 1/2) 完整註解

閱讀前你該知道的事 在本文中,法律系兼職教授 SCOTT A. BUDOW 分析了美國限制槍枝販售的可行性。 州政府是否有權力這麼做? 這個禁令又是否違憲?(美國憲法的第二修正案保障了人民持有和攜帶武器的權利) 閱讀前你該知道的詞彙 The Second Amendment 第二修正案 arms「軍火、武器」 bear arms 「攜帶武器」 armed with ... 「攜帶 ...(某種武器)」這裡 armed 當動詞 hold 在法庭用語中,指法官「做出決定、裁決」 Ex. The court held that the contract is valid. 法庭判定此合約是有效的 閱讀全文 >> How States Can Limit

lock-1 By Boan Shang Kuan

Paid

Prune. Weed. Shed. 完整註解

閱讀前你該知道的事 作者ALEX ELLE 以自身的經驗,描述了與朋友相處中會遇到的問題:我們常常投入大量的時間和精力在他人身上,卻發現在自己在對方心裡其實沒那麼重要。在成長的過程中,我們應該審視自己的交友圈,清楚了解自己要什麼,不需要什麼,如果不對等的關係讓你痛苦,那就學會「清理」它。 閱讀前你該知道的詞彙 prune 「修剪、修理、清理」植物 weed「清除、拔除」雜草 shed 植物葉子「脫落、掉落」 文中標題用這些詞,暗示了我們必須修剪我們的交友圈,移除那些一直在消耗能量的關係,學會放下,交友圈才能發展成自己喜歡的樣子。 閱讀全文 >> Prune. Weed. Shed 關係變得不對等 When was the last time you reevaluated the company0:

lock-1 By Boan Shang Kuan

Paid

What Is It About Friendships That Is So Powerful? 完整註解

閱讀前你該知道的事 作者 David Brooks 在文中探討了跨越階級的友誼對於提升經濟地位的影響,這個影響甚至大過學校教育品質、就業機會等等。是什麼讓跨階級的友誼這麼強大? 閱讀前你該知道的詞彙 poverty「貧困、貧窮」 poverty line 貧困線,為滿足生活標準而需的最低收入水平 affluent 「富裕的」 class 文中指「社會階級」 perceive (v.)「感知」,「看..某事物..」 perception (n.) 常用句型:perceive ...A... as .... Ex. She perceived his silence as indifference(無動於衷) 她把他的沈默看作是無動於衷。 shape (v.)「塑造」 閱讀全文 >> What is it

lock-1 By Boan Shang Kuan

Paid

Innumeracy: Probability and Coincidence 完整註解

閱讀前你該知道的事 本篇文章摘錄於 《Innumeracy: Mathematical Illiteracy and Its Consequences》 這本書。作者 John Allen Paulos 在書中探討了普遍人們對數學的盲目以及它所帶來的後果,並透過貼近生活的舉例說明,幫助讀者更好理解及運用數學知識。 本段文章中,作者提出了一個假設性問題來解釋在生活中對於「概率」與「巧合」問題的誤解: 如果你連續六週收到某股市顧問寄給你有關某支股票走勢的預測,而且他的預測都是非常準確的,這時他要求你支付第七次的預測,你會願意嗎? 閱讀前你該知道的詞彙 innumeracy 指「對數字的不熟悉或不理解」,「沒有好的數學能力」 numeracy 「數字能力」 probability 「機率、概率」 coincidence 「巧合」 index「指數」 stock index 「股票指數」 consumer price index 「消費者物價指數」 閱讀全文 >>

lock-1 By Boan Shang Kuan

Paid

Cast Study: Uber BV v. Aslam 完整註解

閱讀前你該知道的事 英國的法律中,有明確定義三種勞工身份: 1. employee(正式員工,與資方屬於「僱傭關係」的員工,享有最多保障但也最沒有自由) 2. self-employed(自雇者,高自由度但不受勞動法律保護,以台灣法律來看就是「承攬關係」) 3. worker (介於 employee 與 self-employed 之間的身份,享有的法定保障也介於兩者之間。工作模式雖然偏向是 self-employed,但工作內容是他人事業營運主要的一部分,像是 Uber 司機。) 長期以來,Uber 公司都認定其司機是 self-employed。 Yaseen Aslam 與 James Farrar 於 2019 年向 Uber 公司提告,主張司機應被歸類為 “worker”。 在 Uber BV v.

lock-1 By Boan Shang Kuan

Paid

Necessity or Compulsion? 完整註解

閱讀前你該知道的事 擁有智慧型手機是 Necessity(必須) 還是 Compulsion(慾望)? 本文作者是一位堅決拒絕使用智慧型手機的人。文中記錄了作者在現今社會不使用智慧型手機所導致的種種不方便,也證明了擁有手機並不是一個 Necessity。至少現在不是。 閱讀前你該知道的詞彙 necessity (n.) 「必須品、必要的事物」 compulsion (n.) 「強烈的慾望、強迫」 smartphone 「智慧型手機」 brick 原有「磚頭」的意思。也可以用來表示像 Nokia 3310 那種沒有太多功能但非常耐用的老人機。 閱讀全文 >> Necessity or Compulsion I have never owned a smartphone The man in the sh0:00/53.

lock-1 By Boan Shang Kuan